Anh mù dắt anh loà
Direct English translation
One blind man leads another blind man.
Equivalent English version
The blind leading the blind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hai người đều mù quáng, thiếu khả năng hoặc hiểu biết mà lại phải nương tựa, dẫn dắt nhau nên khó nên việc. Thường dùng để nói sự trớ trêu, nghịch lí trong quan hệ hay hoàn cảnh, với sắc thái nhấn vào sự bất lực của cả hai bên.
English explanation
Describes a situation where two equally incapable or uninformed people have to rely on and guide each other, so little can be accomplished. It is used for ironic, paradoxical circumstances, with emphasis on mutual helplessness.